明阅文章网 - 轻松阅读从此开始!

文章阅读网-情感文章-美文故事-散文欣赏-明阅文章阅读网

当前位置: 首页 > 心情随笔 >

抵达嘈杂之方法

时间:2020-10-12 20:28来源:河马 作者:河马 点击:
布考斯基几千首诗,大部分属于口语诗,严格意义上,优质诗占比可能达致百分之一,也就是五十首左右吧? 布诗优秀的译者伊沙(与老G合译),他也有几千首口语诗吧,我瞥了一眼
布考斯基几千首诗,大部分属于口语诗,严格意义上,优质诗占比可能达致百分之一,也就是五十首左右吧?

布诗优秀的译者伊沙(与老G合译),他也有几千首口语诗吧,我瞥了一眼,尤其是他的无题诗自成一集,可惜创作不像翻译那么耀眼。优质诗占比应在百分之零点五上下,也就是二十几首吧?这可能有些吹毛求疵!但问题也可能出在当下口语诗的写法上。因为口语并没有意态呼应。

比较来说,美国的口语诗属于真口语,本土的口语诗该不是遭打假—仿佛寻不到本色、本真和性价比。也就是说,人家的本色出演,原汁原味,发生学般切入乃至剖析个体及其精致化嘈杂。本土口语诗却词浮于事而非让事物各归各位,进入深水区,提聚或引爆个人经历于
诗歌炼狱!做不到举轻若重,固态口水尤如火焰摇摆不定就像死亡栖息地悬停于头顶。

我想原因很复杂,可能由于鹦鹉学舌吧,寻找不到诗之性价比,甚至抵达嘈杂之方法。
(责任编辑:立暖)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容